All products are on sale.

购物车 Created with Sketch. 0

Your Cart is Empty

Important Notes for Connecting Cybovac to WiFi

配网注意事项

Wichtige Hinweise zum Verbinden von Cybovac mit WiFi

Remarques Importantes pour la Connexion du Cybovac au Wi-Fi

Note importanti per la connessione di Cybovac al WiFi

Notas importantes para conectar Cybovac a WiFi

CybovacをWiFiに接続する際の注意点

Важная информация по подключению Cybovac к сети Wi-Fi

ملحوظات هامة لتوصيل Cybovac بشبكة WiFi

Notas importantes para ligar o Cybovac ao Wi-Fi

網路設定注意事項

  • 1

    Kyvol provides two modes for WiFi connection. Under the standard mode, the WiFi status indicator will flash quickly; under the AP mode, the WiFi status indicator will flash slowly. Please confirm whether the WiFi status indicator is on and its flashing frequency is consistent with the corresponding mode. Please also confirm the WiFi password you entered is correct.

  • 2

    When connecting to WiFi, please make sure the robot, your phone and your router are close enough.

  • 3

    This robot only supports 2.4GHz networks, not 5GHz networks. If you have a dual-band router, please make sure you've selected the 2.4GHz network.

  • 4

    It's not recommended using the public WiFi networks, such as the WiFi network of apartment complex, subway, airport, hotel.

  • 5

    Do not use VPN or proxy servers for your WiFi network.

  • 6

    This robot does not support networks requiring authentication via a landing or log-in page.

  • 7

    This robot does not support routers with hidden WiFi names. The WiFi name must be visible and easily recognizable.

  • 8

    It is recommended to use a combination of alphanumeric characters for the WiFi name and password, not to use special characters to avoid failures caused by different input methods.

  • 1

    根据说明书和APP指示操作,我们有两种配网模式,正常模式是WiFi状态指示灯快速闪烁;兼容模式是WiFi状态指示灯缓慢闪烁,确认wifi指示灯是否亮起与对应配网模式状态一致,并确认输入wifi密码是否正确。

  • 2

    Wi-Fi网速是否正常,不能出现欠费,连接时APP和扫地机需要保持尽可能近的靠近路由器。

  • 3

    WiFi必须是2.4G模式,不支持5G模式。如果家中使用双频路由器,切路由器发出了两个不同热点名,请在手中忽略5G频段的WiFi热点信号,确保手机连到2.4G的热点上。

  • 4

    不建议使用公共Wi-Fi网络,比如公寓、地铁、机场、酒店Wi-Fi。

  • 5

    配网不支持VPN或者代理服务器。

  • 6

    不支持通过网页鉴权和认证的网络。

  • 7

    扫地机不支持Wi-Fi热点名隐藏的路由器,WiFi名称必须可见,手机能够识别才能成功连接上。

  • 8

    WiFi名称和WiFi密码建议采用英文字母和数字的组合,不建议有特殊字符,避免手机输入法的不同所带来的故障。

  • 1

    Kyvol bietet zwei Modi für die WiFi-Verbindung. Im Standardmodus blinkt die WiFi-Statusanzeige schnell, im AP-Modus blinkt die WiFi-Statusanzeige langsam. Bitte überprüfen Sie, ob die WiFi-Statusanzeige eingeschaltet ist und ihre Blinkfrequenz mit dem entsprechenden Modus übereinstimmt. Bitte überprüfen Sie auch, ob das eingegebene WiFi-Passwort korrekt ist.

  • 2

    Wenn Sie eine WiFi-Verbindung herstellen, stellen Sie bitte sicher, dass der Roboter, Ihr Telefon und Ihr Router nahe genug beieinander stehen.

  • 3

    Dieser Roboter unterstützt nur 2,4GHz-Netzwerke, keine 5GHz-Netzwerke. Wenn Sie einen Dual-Band-Router haben, vergewissern Sie sich, dass Sie das 2,4-GHz-Netzwerk ausgewählt haben.

  • 4

    Es wird nicht empfohlen, öffentliche WiFi-Netzwerke zu verwenden, wie z. B. das WiFi-Netzwerk von Wohnkomplexen, U-Bahnen, Flughäfen oder Hotels.

  • 5

    Verwenden Sie keine VPN- oder Proxy-Server für Ihr WiFi-Netzwerk.

  • 6

    Dieser Roboter unterstützt keine Netzwerke, die eine Authentifizierung über eine Landing- oder Log-in-Seite erfordern.

  • 7

    Dieser Roboter unterstützt keine Router mit versteckten WiFi-Namen. Der WiFi-Name muss sichtbar und leicht zu erkennen sein.

  • 8

    Es wird empfohlen, eine Kombination aus alphanumerischen Zeichen für den WiFi-Namen und das Passwort zu verwenden und keine Sonderzeichen zu verwenden, um Fehler zu vermeiden, die durch unterschiedliche Eingabemethoden verursacht werden.

  • 1

    Kyvol propose deux modes de connexion Wi-Fi. En mode standard, l'indicateur d'état du Wi-Fi clignotera rapidement ; en mode AP, l'indicateur d'état du Wi-Fi clignote lentement. Veuillez confirmer si l'indicateur d'état du Wi-Fi est allumé et que la manière dont-il clignote soit cohérente au mode correspondant. Veuillez également confirmer que le mot de passe du Wi-Fi que vous avez saisi soit correct.

  • 2

    Lors de la connexion au Wi-Fi, assurez-vous que le robot et votre téléphone soient proches du routeur.

  • 3

    Ce robot ne prend en charge que les réseaux de connexion 2.4GHz, et non pas 5GHz. Si vous possédez un routeur dual-bande, assurez-vous d'avoir sélectionné le réseau de connexion 2.4Ghz.

  • 4

    Il n'est pas recommandé d'utiliser un réseau de connexion Wi-Fi public, tel que ceux des appartements, métro, aéroport et hôtel.

  • 5

    Ne pas utiliser un VPN ou serveurs proxy pour votre réseau Wi-Fi.

  • 6

    Ce robot ne prend pas en charge les réseaux de connexion nécessitant une authentification via une page de vérification ou de connexion.

  • 7

    Ce robot ne prend pas en charge les routeurs avec des noms de Wi-Fi masqués. Le nom du Wi-Fi doit être visible et facile à reconnaître.

  • 8

    Il est recommandé d'utiliser une combinaison de caractères alphanumériques pour le nom et le mot de passe du Wi-Fi, ne pas utiliser de caractères spéciaux pour éviter les échecs causés par différentes méthodes de saisie.

  • 1

    Kyvol fornisce due modalità per la connessione WiFi. In modalità standard, l'indicatore di stato WiFi lampeggerà rapidamente; in modalità AP, l'indicatore di stato WiFi lampeggerà lentamente. Confermare se l'indicatore di stato WiFi è acceso e se la sua frequenza di lampeggiamento è coerente con la modalità corrispondente. Confermare anche che la password WiFi inserita sia corretta.

  • 2

    Quando ci si connette al WiFi, assicurarsi che il robot, il telefono e il router siano abbastanza vicini.

  • 3

    Questo robot supporta solo reti a 2,4 GHz, non reti a 5 GHz. Se si dispone di un router dual-band, assicurarsi di aver selezionato la rete a 2,4 GHz.

  • 4

    Si sconsiglia di utilizzare le reti WiFi pubbliche, come la rete WiFi di condomini, metropolitana, aeroporto, hotel.

  • 5

    Non utilizzare VPN o server proxy per la propria rete WiFi.

  • 6

    Questo robot non supporta le reti che richiedono l'autenticazione tramite una pagina di destinazione o di accesso.

  • 7

    Questo robot non supporta router con nomi WiFi nascosti. Il nome WiFi deve essere visibile e facilmente riconoscibile.

  • 8

    Si consiglia di utilizzare una combinazione di caratteri alfanumerici per il nome e la password WiFi, non di utilizzare caratteri speciali per evitare errori causati da diversi metodi di immissione.

  • 1

    Kyvol ofrece dos modos de conexión WiFi. En el modo estándar, el indicador de estado de WiFi parpadeará de forma rápida; en el modo AP, el indicador de estado de WiFi parpadeará de forma lenta. Confirme si el indicador de estado de WiFi está encendido y su frecuencia de parpadeo es consistente con el modo correspondiente. Confirme también que la contraseña de WiFi que introdujo sea la correcta .

  • 2

    Cuando se conecte a WiFi, asegúrese de que el robot, su teléfono y su router estén lo suficientemente cerca.

  • 3

    Este robot solo admite redes de 2,4 GHz, no admite redes de 5 GHz. Si tiene un router de doble banda, asegúrese de haber seleccionado la red de 2,4 GHz.

  • 4

    No se recomienda utilizar las redes WiFi públicas, como la red WiFi de un complejo de apartamentos, metro, aeropuerto, hotel.

  • 5

    No utilice VPN o servidores proxy en su red WiFi.

  • 6

    Este robot no admite redes que requieran autenticación a través de una página de inicio de sesión o de inicio de sesión.

  • 7

    Este robot no admite routers con nombres WiFi ocultos. El nombre de WiFi debe ser visible y fácilmente reconocible.

  • 8

    Se recomienda usar una combinación de caracteres alfanuméricos para el nombre y la contraseña de WiFi, no usar caracteres especiales para evitar fallos causados por diferentes métodos de entrada.

  • 1

    KyvolはWiFi接続に2つのモードを用意しています。標準モードでは、WiFi ステータス表示が早く点滅し、AP モードではゆっくりと点滅します。 WiFi ステータスランプが点灯しているか、点滅頻度がそれぞれのモードに合っているかを確認してください。また、入力したWiFiパスワードが正しいことを確認してください。

  • 2

    WiFiに接続する際は、ロボットとスマホ、ルーターの距離が近いことを確認してください。

  • 3

    このロボットは2.4GHzのネットワークにしか対応しておらず、5GHzのネットワークには対応していません。デュアルバンドルーターをお持ちの場合は、2.4GHzのネットワークを選択していることを確認してください。

  • 4

    マンション、地下鉄、空港、ホテルのWiFiネットワークなどの公共のWiFiネットワークを使用することはお勧めできません。

  • 5

    また、WiFiネットワークにVPNやプロキシサーバーを使用しないでください。

  • 6

    このロボットは、ランディングページまたはログインページ経由での認証を必要とするネットワークをサポートしていません。

  • 7

    このロボットは、WiFi 名が隠されたルーターをサポートしておりません。WiFi名は目に見えて簡単に認識できるものでなければなりません。

  • 8

    WiFi名とパスワードには英数字の組み合わせを使用し、入力方法の違いによる失敗を避けるために特殊文字は使用しないことをお勧めします。

  • 1

    Kyvol имеет два режима подключения к Wi-Fi. В стандартном режиме индикатор Wi-Fi соединения будет быстро мигать; в режиме точки доступа индикатор Wi-Fi соединения будет мигать медленно. Убедитесь, что индикатор Wi-Fi соединения горит и частота мигания соответствует выбранному режиму. Убедитесь, что вы ввели верный пароль к сети Wi-Fi.

  • 2

    При подключении к сети Wi-Fi убедитесь, что робот, ваш телефон и маршрутизатор находятся на достаточно близком расстоянии друг от друга.

  • 3

    Данный робот работает только на частоте 2,4 ГГц и не поддерживает сети 5 ГГц. Если у вас двухдиапазонный маршрутизатор, убедитесь, что вы выбрали сеть 2,4 ГГц.

  • 4

    Не рекомендуется использовать общедоступные сети Wi-Fi, такие как сеть Wi-Fi жилого комплекса, метро, аэропорта, отеля.

  • 5

    Не используйте VPN или прокси-серверы для сети Wi-Fi.

  • 6

    Данный робот не поддерживает сети, требующие аутентификации через целевую страницу или страницу авторизации.

  • 7

    Данный робот не поддерживает подключение к сетям Wi-Fi со скрытыми именами. Имя сети Wi-Fi должно быть открытым и легко определяемым.

  • 8

    Рекомендуется использовать комбинацию буквенных и цифровых символов в качестве имени и пароля Wi-Fi и не использовать специальные символы, чтобы избежать ошибок из-за различного способа ввода данных.

  • 1

    توفر Kyvol وضعين للاتصال بشبكة WiFi. في الوضع العادي, يومض مؤشر حالة WiFi بسرعة, في وضع AP, يومض مؤشر حالة WiFi ببطء. يرجى التأكد من أن مؤشر حالة WiFi قيد التشغيل ومن أن تكرار وميضه متوافق مع الوضع المناظر له. كما يرجى التأكد من أن كلمة مرور WiFi التي أدخلتها صحيحة.يرجى التأكد من أن مؤشر حالة WiFi قيد التشغيل ومن أن تكرار وميضه متوافق مع الوضع المناظر له. كما يرجى التأكد من أن كلمة مرو

  • 2

    عندما يتم الاتصال بشبكة, يرجى التأكد من أن الروبوت وهاتفك وجهاز التوجيه لديك قريبون بما يكفي.

  • 3

    هذا الروبوت لا يدعم سوى شبكات 2.4 جيجا هرتز, وليست شبكات 5 جيجا هرتز. إذا كان لديك جهاز توجيه مزدوج النظاق, يرجى التأكد من اختيارك شبكة 2.4 جيجا هرتز.

  • 4

    لا ينصح باستخدام شبكات WiFi العامة, مثل: شبكة WiFi الخاصة بالمجمع السكني أو مترو الأنفاق أو المطار أو الفندق.

  • 5

    لا تستخدم خوادم شبكة خاصة افتراضية (VPN) أو خادم وكيل لشبكة WiFi خاصتك.

  • 6

    لا يدعم هذا الروبوت شبكات تتطلب تصديقًا من خلال صفحة تسجيل دخول أو صفحة تحميل.

  • 7

    لا يدعم هذا الروبوت أجهزة التوجيه ذات أسماء WiFi مخفية. يجب أن يكون اسم WiFi مرئيًا وسهل التعرف عليه.

  • 8

    ينصح باستخدام مزيجًا من الأحرف والأرقام لاسم شبكة WiFi وكلمة المرور الخاصة بها, وعدم استخدام الأحرف الخاصة لتفادي الإخفاق نتيجة أساليب الإدخال المختلفة لها.

  • 1

    A Kyvol oferece dois modos de ligação ao Wi-Fi. No modo padrão, o indicador de estado de Wi-Fi piscará rapidamente; no modo PA, o indicador de estado de Wi-Fi piscará lentamente. Confirme se o indicador de estado de Wi-Fi está aceso e se a frequência de intermitência é consistente com o modo correspondente. Confirme também se a palavra-passe de Wi-Fi que introduziu está correta.

  • 2

    Quando ligar ao Wi-Fi, certifique-se de que o robô, o telefone e o router estão suficientemente próximos.

  • 3

    Este robô suporta apenas redes de 2,4 GHz, não suporta redes de 5 GHz. Se tiver um router de banda dupla, certifique-se de que seleciona a rede de 2,4 GHz.

  • 4

    Não é recomendada a utilização de redes de Wi-Fi públicas, como a rede de Wi-Fi de um complexo de apartamentos, metropolitano, aeroporto, hotel.

  • 5

    Não utilize uma VPN ou servidores proxy para a sua rede de Wi-Fi.

  • 6

    Este robô não suporta redes que necessitem de autenticação através de uma página de destino ou de início de sessão.

  • 7

    Este robô não suporta routers com nomes de rede Wi-Fi ocultos. O nome da rede Wi-Fi deve ser visível e facilmente reconhecível.

  • 8

    É recomendada uma combinação de caracteres alfanuméricos para o nome da rede Wi-Fi e para a palavra-passe. Não utilize caracteres especiais para evitar falhas causadas por diferentes métodos de introdução.

  • 1

    根據說明書和APP指示操作,我們有兩種網路設定模式,正常模式是WiFi狀態指示燈快速閃爍;相容模式是WiFi狀態指示燈緩慢閃爍,確認wifi指示燈是否亮起與對應網路設定模式狀態一致,並確認輸入的wifi密碼是否正確。

  • 2

    Wi-Fi網速是否正常,不能出現欠款,連線時APP和掃地機需要保持盡可能近的靠近路由器。

  • 3

    WiFi必須是2.4G模式,不支援5G模式。如果家中使用雙頻路由器,切換到路由器發出了兩個不同熱點名稱,請在手中忽略5G頻段的WiFi熱點訊號,確保手機連到2.4G的熱點上。

  • 4

    不建議使用公共Wi-Fi網路,例如公寓、地鐵、機場、酒店等Wi-Fi。

  • 5

    網路設定不支援VPN或者代理伺服器。

  • 6

    不支援透過網頁鑒權和認證的網路。

  • 7

    掃地機不支持Wi-Fi熱點名稱隱藏的路由器,WiFi名稱必須可見,手機能夠識別才能成功連線。

  • 8

    WiFi名稱和WiFi密碼建議採用英文字母和數字的組合,不建議有特殊字元,避免手機輸入法的不同所帶來的故障。

English